Ponyo on the cliff by the sea

– Đặt gạch.

– Làm gì cho một buổi chiều nắng đẹp, giai chả có, chó chả nuôi, nhà chưa chuyển. Hoàn thành nốt công việc chứ còn gì nữa. Hê hê! Tiền ứng hết rồi, giờ chỉ có trả nợ thôi.

Ví dụ như cái này chẳng hạn:

Con mèo mun, to đùng, mập ú đang sưởi nắng ở ban công, rên gừ gừ, yên ổn tận hưởng cảm giác sung sướng được nằm ườn ra đây, cuộn tròn, khoan khoái trong ánh mặt trời ấm áp, bốn bàn chân nó thu lại và hai tai dựng đứng.

Đúng vào khoảnh khắc nó đang cuộc tròn lại để phơi được cái lưng ra dưới nắng, nó chợt nghe thấy tiếng vù vù từ một vật thể bay mà nó không thể xác định được, một cái gì đó đang lao tới với tốc độ kinh khiếp. Báo động! Nó nhảy bật tưng, bốn chân lấy đà, sẵn sàng nhảy sang một bên để né cô chim hải âu đang rơi thẳng xuống ban công.

Đấy là một cô nàng chim hết sức dơ bẩn. Toàn thân cô bám đầy thứ chất nhầy đen sì, hôi rình.

Zorba nhích tới khi cô hải âu lẩy bẩy cố đứng lên, kéo lê theo đôi cánh: “Đáp cánh cũng không được đàng hoàng lắm nhỉ”, nó bảo.

“Tôi xin lỗi. Tôi không sao làm khác được,” cô chim áy náy nói.

Mièo ơi! Cô em trông kinh quá! Cái thứ gớm ghiếc gì bám đầy người cô em thế kia! Mà cô em bốc mùi ghê quá đi thôi!’, con mèo hít hít.

“Tôi bị đắm trong váng dầu. Tử thần nơi biển cả. Tôi sắp chết rồi!”, cô hải âu rên lên ai oán.

“Chết! Nói tầm bậy tầm bạ. Cô em mệt và bẩn một tí. Thế thôi. Sao cô em không bay sang chỗ vườn thú ấy. Cũng chẳng xa đây lắm đâu, và ở đó các bác sỹ thú y có thể chăm sóc cho cô em,” Zorba nói.

“Tôi không thể. Đây là chuyến bay cuối cùng rồi”, cô chim thì thào gần như không thành tiếng, rồi nhắm mắt lại.

“Đừng có chết ở đây. Nghỉ ngơi một tí đi rồi cô sẽ thấy khá lên thôi. Cô đói không? Tôi sẽ mang cho cô chút thức ăn của tôi, làm ơn đừng chết,” Zorba van xin, bò sát lại cô hải âu đã lịm đi.

Cố hết sức vượt qua cảm giác ghê tớm, con mèo liếm lên đầu cô hải âu. Thứ chất màu đen bám lên cô có vị khủng khiếp y như mùi. Khi đầu lưỡi nó lướt trên cổ cô chim, con mèo có thể nhận thấy hơi thở cô chim đang càng lúc càng yếu ớt.

“Nhìn này, cô bạn nhỏ. Tôi muốn giúp cô, nhưng tôi chẳng biết làm thế nào cả. Cố nghỉ ngơi khi tôi chạy đi tìm cách làm thế nào để cứu một con hải âu ốm”, Zorba nói vọng lại, lấy đà để nhảy lên trên nóc nhà.

5 responses to “Ponyo on the cliff by the sea

  1. Việt Khương November 29, 2008 at 6:01 am

    Ái chà, truyện gì mà siêu thực quá vậy chị ơi? :)
    Có tên lão Zorba là khoái, hehe!
    Hay nhỉ, lại có một lão Zorba nữa tòi ra :)

    Like

  2. Thương Nhớ Mười Hai November 29, 2008 at 10:12 am

    Haizz … environmental nhỉ? :) Cái ảnh ở trên là con mèo Zorba đấy à ?

    Like

  3. Su.Sea November 30, 2008 at 9:18 am

    ơ, sách này ra rồi hay sao thế nhỉ?
    à, pm cho chị kiểu lùa gió vào nhà trống :-j, thôi để em gửi mail cho được việc. Dạo này được cái chị vừa có xiền lại có vẻ rảnh rang :))

    Like

  4. Moonie Mun November 30, 2008 at 12:41 pm

    @KV: Truyện thiếu nhi, hiện thực lắm ấy chứ.

    @chị TNMH: Zorba chính là con mèo ở trên đấy ạ, nhưng con hải âu trong đó thì không phải là con hải âu trong đoạn trích.

    @Sea: Rảnh rang hồi nào?

    Like

  5. Việt Khương December 1, 2008 at 12:03 pm

    Làm sách thiếu nhi khó vật! :(
    Thiếu nhi nước mình cũng tội vật! :(

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: