To kill a mockingbird

Giết con chim nhại

Bìa do anh Nguyễn Hữu Khoa làm, trông cũng đẹp! :) (Còn blog của tớ tối về viết, sau khi đã đọc sách này )

8 responses to “To kill a mockingbird

  1. Nhị Linh August 27, 2008 at 6:54 am

    hehe may quá, cái này thì đã được thay. Cái trước có con chim chổng chân lên trời hehe

    Like

  2. Linh August 27, 2008 at 12:36 pm

    Cuốn này ai dịch thế hả em, đọc bản dịch được không?

    Like

  3. Thương Nhớ Mười Hai August 28, 2008 at 12:23 pm

    Haha, con chim này trông ngộ phết! Không biết đem ra ăn thì được mấy miếng?

    Like

  4. Minh Thi August 31, 2008 at 9:24 am

    Chị ơi, cuốn này dịch được không? :D

    Like

  5. Phan Xi Ne August 31, 2008 at 12:24 pm

    nhìn cái con chim tự nhiên nhớ bài con chim manh manh

    Like

  6. Moonie Mun September 1, 2008 at 1:02 am

    @ Minh Thi: Dịch hay em ạ, điểm đặc biệt mà chị không biết em có thích hay ko là dịch giả dùng kiểu nói của miền Nam.

    @ Việt Khương: Ừa, chưa ra đâu.

    Like

  7. Linh September 1, 2008 at 8:51 am

    Chính dùng kiểu nói của miền Nam có khi cũng hay vì Harpe Lee cũng là người miền Nam (nước Mỹ) :D

    Like

  8. Việt Khương September 1, 2008 at 12:30 pm

    Ơ, quyển này chưa ra thì phải?

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: